SDBiH: Apelujemo televizijske kuće da osiguraju prevod Dnevnika znakovnim jezikom ili titlovima
Prema posljednjem popisu stanovništva, u Bosni i Hercegovini živi oko 70.000 osoba s oštećenjem sluha. Iako je BiH potpisnica različitih međunarodnih sporazuma i dokumenata koji stoje u službi ljudskih prava, čime se obavezala da svakom pojedincu omogući jednak pristup i mogućnost jednakog uživanja ljudskih prava, osobe s oštećenjem sluha često su izostavljene od praćenja informacija i javnih događaja.
Prema Članu 10. Zakona o upotrebi znakovnog jezika na nivou BiH, prilikom izravnih prijenosa ili emitiranja snimaka sjednica tijela i institucija BiH, putem audiovizualnih medija treba se osigurati prevođenje na znakovni jezik. Prema istom Zakonu mediji imaju obavezu prilagoditi i informativne i edukativne emisije, a posebno emisije za djecu. Pristup informacijama, razmjena, je osnovno ljudsko pravo, prema tome mediji – televizijski programi su isto u obavezi biti pristupačnim svim korisnicima. Ipak, nedovoljna je zastupljenost titlovanih emisija i emisija koje imaju tumačenje na znakovnom jeziku.
Zbog trenutne epidemiološke situacije u svijetu i Bosni i Hercegovini, uz činjenicu da se situacija svakodnevno mijenja, apelujemo televizijske kuće, posebno javne emitere u BiH da u svojim centralnim informativnim emisijama osiguraju prevod Dnevnika znakovnim jezikom ili titlovima sve u cilju boljeg informisanja naših sugrađana.